- tirarse
- tirarse► verbo pronominal1 (lanzarse) to throw oneself, hurl oneself2 (abalanzarse) to rush (sobre, at), jump (sobre, on)3 (tumbarse) to lie down4 familiar (tiempo) to spend■ se tiró una hora en la ducha he spent an hour in the shower5 argot (fornicar) to lay (a, -)* * *VERBO PRONOMINAL1) (=lanzarse) to throw o.s.
tirarse al suelo — to throw o.s. to the ground
tirarse por una ventana — to jump from o out of a window, throw o.s. out of a window
tirarse por un precipicio — to throw o.s. over a cliff
•
tirarse al agua — [gen] to plunge into the water; [de cabeza] to dive o plunge into the water•
tirarse en la cama — to lie down in bed•
tirarse en paracaídas — to parachute (down); [en emergencia] to bale out•
tirarse sobre algn — to rush at sb, spring on sb2) * (=pasar) to spendse tiró dos horas arreglándolo — he spent two hours fixing it
me tiré mucho tiempo haciéndolo — I spent a lot of time doing it, it took me a long time to do it
3) (=expeler)tirarse un eructo — * to burp *, belch, break wind
tirarse un pedo — ** to fart **
4)tirarse a algn — *** [sexualmente] to screw sb ***, lay sb **
5) * (=irse)tirarse a otra parte — to clear off somewhere else *
* * *= shag.Ex. The next best thing to getting married to a man you love and having a family is shagging your best friend (who happens to be gay) and having a family.----* tirarse a Alguien = buff.* * *= shag.Ex: The next best thing to getting married to a man you love and having a family is shagging your best friend (who happens to be gay) and having a family.
* tirarse a Alguien = buff.* * *
■tirarse verbo reflexivo
1 (saltar, arrojarse) to throw o hurl oneself
se tiró al agua, she dived o jumped into the water
se tiraron del tren, they hurled themselves off the train
2 (tenderse, dejarse caer) se tiró en el sillón, he flung himself into the armchair
(tumbarse) to lie down
3 fam (pasar un tiempo) to spend: se tiró un mes en Londres, he was in London for a month
'tirarse' also found in these entries:
Spanish:
echarse
- lanzarse
- pedo
- pegote
- trasto
- aventar
- echar
- paracaídas
- tirar
English:
bluff
- dive
- drop
- fart
- bail
- fuck
* * *vpr1. [lanzarse] [al aire] to jump (a into); [al agua] to dive (a into);se tiró de o [m5]desde lo alto del muro she jumped down from the wall;tirarse del trampolín to dive off the springboard;se tiró de un sexto piso he threw himself from the sixth floor;se tiró por la ventana she jumped out of the window;tirarse en paracaídas to parachute;tirarse sobre alguien to jump on top of sb;CompRP, Ventirarse al agua (de traje) to take the plunge2. [tumbarse] to stretch out;tirarse en el suelo/en la cama to stretch out on the ground/bed3. Fam [en fútbol] to dive;Comptirarse a la piscina to make a theatrical dive4. Fam [pasar tiempo] to spend;se tiraba todo el día viendo la tele she'd be in front of the TV all day long, she'd spend the whole day in front of the TV o Br telly;se tiró siete años para hacer la carrera he took seven years to get his degree5. Fam [expulsar]tirarse un pedo to fart;tirarse un eructo to burp;tirarse un farol to bluff6. muy Fam [sexualmente]tirarse a alguien to lay sb, Br to have it off with sb7. RP Famtirárselas de: se las tira de intelectual/elegante he fancies himself as an intellectual/a dandy* * *tirarsev/r1 throw o.s.2 famen fútbol dive3 famtiempo spend4:tirarse a alguien pop screw s.o. pop5:tirárselas de algo make out one is sth* * *vr1) : to throw oneself2) fam : to spend (time)* * *tirarse vb1. (lanzarse) to jumpse tiró a la piscina she jumped into the swimming poolalguien se ha tirado del tren someone's jumped off the train2. (tumbarse) to lie down [pt. & pp. lay]se tiró en el sofá he lay down on the sofa3. (pasar un tiempo) to spend [pt. & pp. spent]se tiró dos años estudiando ruso she spent two years studying Russiantirarse de cabeza to dive
Spanish-English dictionary. 2013.